2017年6月24日 (土)

英検の結果

目が覚めてしまったので、夜中の更新です。(早朝かな。)

先日受験した、英検1級の結果が昨日郵送で送られてきました。
19日に、インターネットの英検サイトで結果は確認していたのですが、
解答状況や技能別正答数、学習アドバイスなどがありました。

で、結果ですが。。不合格なのはもちろんですが、
恥ずかしいですが、書いておきます。

英検CSEスコアで
Reading 631
Listening 629
Writing 625
一次合計 1885

でした。合格基準は 2028 で、英検バンドは G1-6でした。
英検1級合格よりはかなり下で、準1級合格よりは少し上、という感じでしょうか。

今の私の実力が、数値で出た、という感じです。
英検1級の勉強、あまり出来ていなかったものなあ・・。
特に、単語、熟語の正答数がひどかったです。
英検1級の洗礼を受けました。

今後は、前回のブログでも書きましたが、2018年1月か6月にまた受験したいです。
いかに、コツコツ勉強できるかにかかっているのですが、なかなか集中できないのが現状です。
なんとか、中級レベルから脱して、breakthroughした自分に出会いたいです。

2017年6月 6日 (火)

英検を受験してきました

先日、2017年度第1回の英検を受験してきました。

受験したのは、1級です。

今の私の実力からいって、英検準1級をもう一度(学生時代に一度合格しています)受けた方がいいかと思いましたが、思い切って、1級にチャレンジしました。

過去問を解いてみたところ、なんと3、4割しか得点できず、ショックでしたが、
まずは一度会場で受験することに意義があると思って、行ってきました。

TOEICより少し長い2時間20分弱、集中してなんとか最後までマークできました。
TOEICとは違って、リスニングが後なので、最後のインタビューのリスニングではヘロヘロでしたcoldsweats01
昨日、解答速報が出たので、チェックしてみたら、筆記とリスニング合わせて4割7分ほどの正解率でした。
自分の中で、「目指せ5割!」だったので、過去問を解いた時よりはよくて少しほっとしました。(レベルが低くてすみませんsweat01
あとは、英作文がどれくらい得点できるかですが、筆記、英作文、リスニング合わせて5割を超えていてほしいなあ、という感じです。
英作文は、190ワードほどしか書けず、しかも同じ語句の繰り返しや、スペルミスもあったので、あまり期待できないかもしれません。

こうしてブログに書けるほどの出来ではないのですが、自分の中の記録として残したいので、書きました。
一度、会場で受験することができただけでも、自分をほめたいと思います。

19日の結果発表を待つまでもなく、不合格確定なので、今後についていろいろ考えています。
次回は、2018年1月か6月にまた受験して、今度はいい線まで行きたいと思います。
そのためには、語彙力アップ、長文をたくさん読むこと、英作文や二次試験対策をすること、を当面の課題にしたいです。

今回、英検1級を受験してみて、難しかったけど、挑戦するやりがいも感じました。
英語を使いこなしている自分をイメージしながら、少しずつ、進んでいきたいです。

2017年5月12日 (金)

通訳翻訳ジャーナル2017春号

一週間が終わりました。明日からの週末は雨になりそうでちょっと残念。

今、記事を一つ書いたのですが、保存しようとしたら消えてしまいました。
ショック!なので、かいつまんでまた書きます。

先日買った、『語学で稼ぐ 産業翻訳パーフェクトガイド』と『通訳翻訳ジャーナル2017 SPRING』。
お目当ては、『通訳翻訳ジャーナル2017 SPRING』翻訳分野別レポート第四弾の広告・マーケティングの翻訳です。
もともと、興味のある分野だったのですが、今、需要が伸びていると知って、詳しく知りたくなりました。
トランスクリエーションについてなど、興味深い記事でした。

広告・広報・マーケティング分野の翻訳、やってみたい!
でも、実力は足りない。
まずは、英語・翻訳の力をつけることが先決なのですが、将来の目標として、それらの翻訳に関わることを視野に入れていきたいです。

もともと、広告コピーを見たり読んだりするのは好きでした。趣味と実益を兼ねて、英文広告のコピーも探して読んでみようかと思います。
学生時代、TIMEを購読したり、英字新聞を購入したりしていたのですが、英文は読まずcoldsweats01、カラーの広告ページを眺めていたのを思い出しました。

好きこそものの上手なれ。才能はないかもしれませんが、楽しんで勉強していきたいです。

2017年5月 7日 (日)

初心忘るべからず

GWももうすぐ終わり。天気の良い日が多かったので、公園で花畑を見たり、森林浴をしたりしてリフレッシュできましたhappy01

英検対策も、『でる順パス単』を読んで、「でる度A」の単語を一通り見ました。

最後のチェックテストでは、20問中8問しか正解しなかったので、これから何回も読んで覚えたいです。

最近、加齢によるものか分かりませんが、ちょっと行き詰まりを感じていました。
何かを達成するには、もう遅いのでは、と弱気になったり。
それで、いろいろな本を読んだり、インターネットで調べたりしていました。

今読んでいるのは、約600年前に能を大成した世阿弥による『風姿花伝』です。
それぞれの年代で求められることが書いてあり、「上がるは三十四、五までの頃、下がるは四十以来なり。」とあり、やっぱりピークは過ぎたよなあ、と思うとともに、なぜかそれでももうちょっと頑張ってみようと思えました。

それも、やはり世阿弥の言葉である「初心忘るべからず」が、「初めの志を忘れてはならない」という意味よりも、もう少し複雑で繊細な意味を持っていると、あるサイトで読んだからです。
世阿弥の『花鏡(かきょう)』には、初心忘るべからずについて、
是非の初心忘るべからず
時々の初心忘るべからず
老後の初心忘るべからず
の3か条が書いてあるそうです。(まだ『花鏡』は読んでいませんsweat01
つまり、若い時の初心、人生の時々の初心、老後の初心。それらを忘れてはならないということだそうです。
人生の様々な段階での初心を忘れず、老後になっても、あらたな課題に前向きに取り組んでいく。私は、そんな風に解釈しました。

私は、まだ老後ではありませんが、今までの人生で、確かにいろいろな初心を感じてきました。それらを忘れず、目の前の課題に取り組んでいきたいです。

文章力が足りず、読みにくい文章になってしまいましたが、最後まで読んでくださった方、ありがごうございました。

能と英語の習得では、ずいぶん違うとは思いますが、「初心忘るべからず」で頑張っていきたいです。

2017年4月24日 (月)

再始動

1か月ぶりの更新です。

前記事に書いたとおり、しばらく不調で英語の勉強もあまり手につきませんでした。
娘の小学校の春休みには、私の実家に帰省してのんびり過ごしました。
新学期も始まってしばらく経ち、私の生活もいつものサイクルで回りだした今日この頃。
久しぶりに、英語をがんばろうという気が出てきました。

まずは、6月の英検1級受験に向けて、頑張ろうと思います。
1級の受験申し込みをしたのは、かなり前なのですが、不調で全然対策をしていませんでした。
受験するのも、どうしよう・・と思っていたのですが、せっかく受験料を払ったのだから、やっぱり出来る限りやってみようと思います。

計画としては、今から3年以内に合格を目指します。(かなり弱気ですcoldsweats01
今年は腕試し、次回かその次に1次試験合格、そしてそれからなるべく早めに2次試験合格を目指したいです。

今まで毎年6月にTOEICを受験することが多かったので、そのペースで毎年必ず英検を受験しようかと思います。(合格するまで!)

今日は、『でる順パス単』を何ページか読みました。
相変わらず、知らない単語ばかりで参りましたが、英検1級は語彙力を増やさないことには太刀打ちできないと思うので、コツコツ覚えていきたいです。

まだ、手をつけていない過去問もやらなくては。
6月英検受験に向けて、再始動です!

2017年3月18日 (土)

不調

ここのところ、体調も英語の勉強もイマイチです。

いきなり、愚痴から入ってしまいました。
なんだか、いろいろ空回りしている感じです。
やりたいことはいろいろあるのに、軌道に乗らない。
そんな感じです。

『7つの習慣』の原書は、少しずつ読み進めています。
ときどき、日本語訳と照らし合わせて読んでいます。
アメリアの定例トライアルも、ここのところ全く提出していないので、そろそろやりたいのですが、手につかず。ダメダメですねsweat01

植物で言うなら、今は根を伸ばす時期だと思うのですが、思うようにいきません。
花咲く日を思い浮かべながら、コツコツとやるべきことをやっていきたいです。

読んでくださっている方には、こんな愚痴ブログになってしまい、気分を害されたら申し訳ありません。
でも、言葉にして書くことで、少しスッキリしました。
なかなか成果のでない日々ですが、前向きにがんばっていきます!

2017年3月 4日 (土)

『7つの習慣』の原書

先日から読み始めた『7つの習慣』の原書

「The 7 habits of highly effective people」 Stephen R. Covey
のPart 1を読み終わりました。

はい、洋書を読むのはすごく遅いですcoldsweats01
一日に読む量も、とても少ない・・。
でも、その分、内容を反芻しながら読むようにしています。

内容としては、Paradigms, Principles, Inside-Out, P/PC Balance などがありました。
パラダイムや原則、インサイドアウト、P/PCバランスなどです。
日本語版で内容は把握しているので、英語ではこんな風に書いてあるんだ、と内容を思い出しながら読みました。
分からない単語は、飛ばして読み進めましたが、内容は伝わりました。

何事も、短期的な視点ではなく、長期的な視点で考えなくては、うまくいかないのかなと思いました。
蒔かない種の芽は出ないし、植物も育たない。
まずは自分から変化する。

今回、原書でPart 1を読んでみて、日本語版で読んだ時とはまた違った面白さがある気がしました。

次は、Part 2、Private Victory です。
楽しんで読んでいきたいと思いますhappy01

2017年2月26日 (日)

『翻訳とは何か』を読みました

日差しや風に春を感じる今日この頃です。

先日、『翻訳とは何か 職業としての翻訳』 山岡 洋一 著
を読み終わりました。
以前から気になって買ってあったのですが、思い立って、ほぼ一気に読み終わりました。
感想としては、すごいなあ・・という感じです。
著者の方が、翻訳という仕事を愛していらっしゃるのを感じました。
翻訳の仕事について、ここまで事細かに書いてある本は、初めて読みました。


翻訳とは何かから始まり、歴史の中の翻訳家や、翻訳の技術、翻訳の市場、翻訳者への道など、内容は多岐にわたります。
どれも、とても参考になりましたが、中でも印象に残った部分を覚え書きしておきます。

「翻訳の秘訣、それは完成度の高い日本語で書くようにつとめることである。」P108

「このようにしていくと、不足していたものが「能力」という抽象的なものではなく、「技術」という具体的なものであることがわかるはずである。翻訳に必要なのは、日本語で表現する「技術」、外国語を読む「技術」、内容を理解する「技術」なのである。」P114

「翻訳とは学び伝える仕事である。」P193

特に、不足しているのは能力ではなく技術であるという箇所に、勇気づけられました。
それなら、コツコツ技術を習得していけばいい。

あと、やはり翻訳は(特に英日翻訳に関しては)、日本語の力が重要なんだな、とも改めて再認識しました。

英語を読む力では、最低洋書を100冊読んでいなければならないという指摘があり、私はほんの数冊しか読んでおらず、まだまだだな、と思いました。
英語を学ぶために読む段階、道具として使いこなす段階、翻訳のために読む段階の三段階のうち、私はまだ第二段階、道具として使いこなす段階に達していません。

自分の置かれた立場、実力を思い知る1冊となりました。

これからどこまで行けるか分かりませんが、まずは、洋書をたくさん読むことから始めたいと思います。

2017年2月 9日 (木)

でる順パス単

早いものでもう2月。 今朝は少し雪が降りました。

最近、英検の勉強を始めています。
目標は、英検1級です。
過去問を、英検のホームページからダウンロードして、見てみたのですが、出てくる単語がほとんど分からないcoldsweats02
ということで、まずは単語を覚えることから始めようと思いました。

旺文社の『でる順パス単 英検1級』をコツコツと見ています。(まだ覚えるところまではいってませんcoldsweats01
「でる度A」から順番に見ていっているのですが、ほとんどが初見の単語です。
たまに、知っている単語が出ると、嬉しくなります。
同じ意味でも、こんなに単語があるんだ~と、改めて思いました。
英検1級に出てくる難しい単語は、自分で使えなくても、読んだり聞いたりするときに役に立つそうなので、それを楽しみに、単語の暗記をがんばりたいです!

あと、洋書にもトライしています。
『7つの習慣』の原書で、「The 7 habits of highly effective people」 Stephen R. Covey
を読み始めました。
日本語版は読んだことがあるので、内容はだいたい分かるのですが、どんな英文で書かれているのか興味があります。
まだ、読み始めたばかりですが、ときに音読しながら、コツコツ読んでいきたいです。

2017年1月20日 (金)

英語と私

寒い日が続いています。

今日は、娘が朝から熱が出て、学校をお休みしました。
微熱だったのですが、家でゆっくり過ごしていたら、元気になりました。
ほっとしています。

私はといえば、最近英語の勉強も手につかず、なんとなく時間が流れてしまっています。
体調は、だいぶよくなってきたので、そろそろ勉強を再開しなくちゃと思うのですが、なかなか・・。

つらつらと考えているうちに、英語と私の関係について改めて考えようと思い至りました。
もともとは、仕事の糧になれば、と思って始めた英語の勉強。
英語が好きで、始めたわけではないような気がします。
でも、最近は、英語はコミュニケーションの道具。豊かなコミュニケーションの手助けになるな、とも感じています。
聞いたり話したりでも、読んだり書いたりでも、相手とのコミュニケーションを深める手段。
翻訳でいうなら、書き言葉を伝えるお手伝いをするわけです。

仕事に活かすのもいいけど、生活を豊かにするための英語の勉強もしてみたいと思います。
例えば、話は飛びますが、私が英語ができてよかったと思ったことの一つに、スティーブ・ジョブズのスタンフォード大学でのスピーチが読めたことがあります。
もちろん、動画でも見たのですが、英語の原稿を何度も読みました。

話は主に3つの話題から構成されていて、
connecting the dots 点をつなぐ
love and loss 愛と喪失について
death 死について
です。ご存知の方も多いと思います。
私は、このスピーチにとても勇気づけられました。

特に、印象的だったのは次の部分です。
And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
They somehow already know what you truly want to become.
Everything else is secondary.

自分の心と直感に従うこと。勇気がいることですが、そんな風に生きられたらいいなと思います。

こんなスピーチに出会えたのも、英語が(少しでも)できたからこそ。
英語を勉強することで、仕事のみならず、いろんな場面で素敵な出会いがあるといいなと思います。

最近、ちょっと落ち込み気味だったのですが、英語と私の関係を改めて考えて、気負わずに、楽しんで勉強していきたいなと思います!

«お仕事その後