« 翻訳講座、再開しました | トップページ | 第177回TOEIC申し込みました »

2012年11月 2日 (金)

本を買いました

英語の勉強ですが、コツコツと続けています。

翻訳課題は、受講期間(延長可能期間も含めて)を考えて、

1講につき2週間で終わらせれば、全講できそうです。

そうすると、一日に例文3つを和訳し、単語の訳・提出課題を2日でやらねばなりません。

3日間は、そのペースで進めたのですが、やはり毎日やるのは大変coldsweats02

なんというか、いったん翻訳のペースがつかめれば苦にはならないのですが、

改めてその日取りかかろうとすると、負荷が大きいのですsweat02

それで、今日はまだ例文一つもやってません。。

こんなことではいけませんね。このブログを書いたら取り掛かります!

話は変わって、タイトルの通り本を買いました。

『35歳からの「英語やり直し」勉強法』

カナダに住む、ライター・翻訳家の女性が書いた本です。

まだ、少ししか読んでいませんが、使える英語を身につけるのに参考になりそうです。

今まで読んだ中では、パッシブイングリッシュ(受動的に入力した英語)と、

アクティブイングリッシュ(能動的に出力する英語)の考え方が参考になりました。

日本人は、パッシブ段階を一度終えておきながら、アクティブに応用する練習が欠けている人が多いそうです。

英語がしゃべれない、書けない私はまさにその典型coldsweats01

あと、「トキメク」題材を選んでモチベーションをキープすることも大事だそうです。

私のやっている翻訳課題は固い文章が多いので、

海外ドラマなどで気分転換するといいかも、と思いました。

勉強の間の息抜きに、この本も読んでいきたいと思います。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

« 翻訳講座、再開しました | トップページ | 第177回TOEIC申し込みました »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1526971/47690270

この記事へのトラックバック一覧です: 本を買いました:

« 翻訳講座、再開しました | トップページ | 第177回TOEIC申し込みました »