« 『翻訳のレッスン』を読みました | トップページ | 専門分野 »

2016年8月22日 (月)

定例トライアル提出しました

1か月ぶりのブログ更新です。

この間、娘の小学校の夏休みに加え、旦那の夏休みや、私の実家への帰省などがあり、
あまり英語の勉強が進みませんでした。
言い訳だとは、分かっているのですが、意志の弱い私です。

先日、やっとアメリアの定例トライアルのビジネス分野を提出しました。
7月のノンフィクションに続き、2回目です。
翻訳していて、どうしても原文の英語を読み解くのに精一杯で、こなれた日本語になりません。
今回の英文は、比較的簡潔に書かれた英文だったのですが、それを簡潔な日本語にできるかといえば、それが難しく。
一度訳しおろしてから、推敲したのですが、どんどん日本語が長くなってしまいました。

前回のブログで、原文のイメージが浮かぶようになりたいと書いたのですが、やはり、まだそこまではいかないようです。もちろん、訳した日本語からもクリアなイメージは浮かびません。

やはり、英語に触れる時間が圧倒的に足りない気がします。
今、娘はお昼寝していて、その間にこのブログを書いているのですが、
小学校が始まったら、多読と翻訳練習、もっとやりたいです。
というか、今でも隙間時間にできるはずなので、5分からでもいいので、英語に触れなければ!

仕事につなげたくて、英語の勉強をしている私ですが、もっと純粋に、英語が好きだったらいいのに、と思います。
もちろん、英語は好きですが、もともとは日本語を書くことに興味があり、そこから翻訳につながっていった感じです。

あとは、とにかく体力アップしたいです。涼しくなったら、ウォーキング、できればジョギングしたいです。

支離滅裂な文章になってしまいましたが、少しでも英語の勉強に弾みがつくことを祈って。

↓クリックしていただけると励みになります。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村

« 『翻訳のレッスン』を読みました | トップページ | 専門分野 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1526971/67129119

この記事へのトラックバック一覧です: 定例トライアル提出しました:

« 『翻訳のレッスン』を読みました | トップページ | 専門分野 »